Турецкий путешественник и наблюдатель. В во время путешествий изучал жизнь на- рода и его этнические, культурные особенности.
Эвлия Челеби родился в Стамбуле,
в квартале Ункапы. По сведениям некоторых источников, считается
что умер в 1682 году,в дороге при возвращении их Египта или
же достигнув Стамбула. Отец его, Дервиш Мехмет Зилли, был главным
ювелиром дворца. Семья Эвлии переселилась в Ункапы из Кютахьи.
Начальное образование Эвлия получил
частным образом, а после, некоторое время проучился в медресе,
наряду с этим научился у отца мастерству ювелирного дела. Одновременно
стал увлекаться музыкой, а также выучил коран и стал Хафизом.
С помощью дяди по матери Мелек
Ахмет Паши он был принят в услужение султана Мурада 4-го.
Неравнодушие к путешествиям у
Эвлии Челеби родилось от детских впечатлений, которые были порождены
сказками и сказаеиями, которые он слышал от отца.
Во вводном слове «Записок путешествий»,
он раскрывает свою любовь к путешествиям и рассказывает читателю
свой сон, как он, однажды увидел во сне Пророкаи вместо того,
чтобы сказать «шефаат я Ресулаллах», растерявшись произнес ему
«сейахат я Ресулаллах», после чего Пророком ему было дано назидание
«путешествовать по желанию души и видеть дальние страны». После
этого сна он стал путешествовать в окрестностях Стамбула и стал
записывать всё, что видел и слышал.(1635г.) С 1640 годапродолжал
свои путешествия уже в окрестностях БурсыЭ Измита и Трабзона.
В 1645 году поехал в Крым, к Бахадыру Гыраю. Будучи в дружественных
отношениях с высокопоставленными людьми, Эвлия и с ними выезжал
в дальние походы, которые также расширяли географию его путешествий.
Этому способствовала и его должность-военного почтового курьера.
В 1645 году, во время победоносного
завершения сражения при Янья, Эвдия находился при служении
Юсуф Паше, а в 1646 году стал бухгалтером Министра Финансов
Мехмед Паши. Находясь на этой должности посетил восточные страны
Азербайджан, Грузию и прилегающие окрестности, таким образом
пополнив свои знания. Однажды он получил предложение от Реван
Хана стать почтовым курьером в Гюмюшхане и Тортум, на сто Эвлия
с радостью дал согласие, потому что открывалась возможность
обозрения и изучения новых пространств. В 1651 году вернулся
в Стамбу вместе с Мустафа Пашой, а вскоре пооехал в Шам, гле
остался втечение трёх лет. В 1651 году стал путешествовать
по Румынии и некоторое время пробыл в Софии.Между 1667-1670
годами путешествовал по Австрии, Албании,Теселье, Кандийие,
Гюмюльджине и Селаник.
По биографическим сведениям, дошедшим
до нас, время путешествий Эвлия Челеби охватывает не менее 50
лет. Путешествия Челеби, для истории, имеют два положительных
аспекта: первое-ознакомление народов соседних стран об отношении
к ним Османской Империи и тюркского народа, и второе-познание
новых народов, географических широт, изучение различных культур.
Путешествия Эвлия Челеби не пассивное отражение жизни, а пристальное
изучение и осмысление жизни.»Записки Путешествий» не ограничиваются
какой-либо отдельной темой, в произведении отделено место всему,что
видел и слышал автор и каждому явлению дана всеобъемлющая характеристика
. Исследователи « Записок Путешествий» постоянно обнаруживают
всё новые и новые источники, которые могут быть отправной точкой
в изучении этнографии, культуры, географии и др. исторических
данных разных народов. И с этой точки зрения творение Эвлия
Челеби представляет огромную ценность.
С точки зренияя манеры письма,
«Записки Путешествий» в корне отличается от традиционной дворцовой
прозы того времени, что является отличительной чертой этого
произведения.Дворцовая проза того времени напоминала белый
стих, с присущей поэтизированностью, с условностями правописания
и стилеобращения, а также
Присутсвовало много помпезности
и приподнятого преподносения действительности. Эвлия Челеби,
жестом новатора, вышел за эти рамки и приблизил слог к каждодневной
речи, а изложение событий свёл к подлинному отражению правды
жизни,разарботав простой, доходчивый и одновременно литературный
язык. Его язык плавно льётся, вдохновляет,возбуждает жажду познания,
и развлекает, и помеиватся. Эвлия Челеби, как уже говорилось,
не только отражал картины жизни, а приносил им свою трактовку,
глубоко осмысливал и приходил к ценным умозаключениям, что придало
его произведению неповторимость и особую ценность, поэтому это
сочинение выдерживает испытание временем, оставаясь интересным
и для нынешних поколений.
Известно, что знание не может быть
ограничено временем, потому что прошлое находится в будущем,
а настоящее является составной частью прошлого.
Прослеживая эту мысль автор умело
открывает границу времени, доведя свою работу до общечеловечческого
звучания. Эвлия Челеби передаёт события,отделённые временем,
но близкие по значению, как очевидец и таким образом разрушает
временные границы. Кроме этого, в ‘’Записках путешествий’’
передаются ценные сведения, которые могут быть темой отдельных
исследований. Жизнеописания,песни, народная поэзия, поговорки,
пословицы, сказки, народные игры, одежда, свадебные обряды,торжества
и народные увееселения, верования, взаимоотношения людей, соседские
связи, общественные отношения , разных народов проходят красной
нитью по всему произведению.
Эвлия Челеби, раскрывая человеческие
взаимоотношения, даёт характеристику и приводит картины жилищь,
мечетей, меслисов, водоисточников, караван-сараев, гостиных,
бань, церквей, монастырей, крепостей и вышек, городских стен,
дорог и др. сооружениях человеческих рук, одновременно передавая
сведения по истории их сооружения и их создателях, сведения
о природных условиях вокруг того или иного описываемого объекта,
о воздухе, воде, растительности и животном мире. Таким образом
повествование сливается с природой, приобретая многокрасочность
и оживлённость, сливается с вечностью природы и само становится
вне пределов времени.
Другой и самой интересной стороной
этого произведения является то, что автор сумел детально передать
особенности земледельческой культуры различных народов, описал
их быт во всех деталях, дал исчерпывающую характеристику их
духовной культуре. В отдельных частях повествования есть ценнейшие
сведения о старых родах, о ‘’восходящих звёздах’’, о поэтах,
артистах и разного ранга чиновниках.
Как уже говориилось выше, язык
Эвлии Челеби вышел за пределы установившейся в то время традиции
прозы, принятой и распространённой дворцовыми кругами. Он стал
впервые привносить слова героев повествования в текст без изменения,
что сегодня открывает шарокие возможности исследователям разных
направлений, в изучении географии распространения данного языка
и особенностей эволюции данного этноса. Иногда в его речи проскальзывают
иностранные словечки, уже адаптированные в языке того или иного
народа, что является для языковедов и историков источником
в изучении исторических перипетий, соприкоснувших разные языки
и сделавших возможным их слияние.
Произведение Эвлии Челеби, хоть
и получило широкое признание, но до сих пор, всё ещё остаётся
неизученной.
ПРОИЗВЕДЕНИЯ: ‘’СЕЙАХАТНАМЕ’’ (Записи Путешествий), Первые восемь томов
изданы в 1898-1928гг., последние два тома увидели свет в 1935-38гг.
Назад в Список «Кто Есть Кто?»