OSMANİYE KARATEPE-ASLANTAŞ
A LATE HITTITA FORTRESS
The
fortress of Karatepe-Aslantaş (in the province of Adana,
now Osmaniye and in the district of Kadirli) was founded
in the 8th century B.C. by Azatiwatis, ruler
of the plain of Adana as a frontier castle against the wild
hordes lurking in the north. He named it Azatiwadaya. A
caravan road leading from the southern plains up-to the
Central Anatolian plateau, skirted it on the west, the Ceyhan
river (antique Pyramos)- now the Aslantaş dam lake-on the
east. Two monumental Tshaped gate-houses, flanked by high
towers. Gave access to the citadel. An entrance passage
between two towers led up to a double-leafed wooden gate,
which swung on basalt pivot-stones, from there to two lateral
chambers and further on into the citadel. In a holy precinct
at the inner entrance of the southwest gate stood the monumental
statue of the Storm-God on its double bull-socle. The inner
walls of the gate-houses were adorned with sculptures of
lions and sphinxes, inscriptions and reliefs, depicting
cultual, mythological and daily-life scenes carved on blocks
of basalt.
A
bilingual text in Phoenician and Hieroglyphic Luwian, the
longest known texts in these languages, was inscribed on
slabs of each gate with a third one in Phoenician on the
Divine Statue, constituting the key for the final decipherment
of the Hieroglyphs, (known in Anatolia since the 2nd
mill B.C.), being thus reminiscent of the famous Rosetta
Stone.
After the fall of the Hittite Empire (which ruled Central
Anatolia in the 2nd mill B.C.), due to the invasion
of the "Peoples of the Sea" (around 1200 B.C.), small kingdoms
such as those of Malatya, Sakçagözü, Maraş, Kargamış, Zincirli,
sprang up south of the Taurus mountain range. They were
conquered and destroyed in the course of various Assyrian
campaigns. The reign of Asatiwatas coincides with this period.
His citadel was probably looted and burnt down to the ground
by Salmanassar V around 720 B.C. or by Asarhaddon around
680 B.C.
AZATIWATAS SPEAKS
I
am indeed Azatiwatas,
The blessed of the Sun, the servant of the Storm-God,
Whom Awarikus exalted, king of Adanawa.
The Storm-God made me father and mother to the city of Adanawa,
And I developed the city of Adanawa,
And I enlarged the land of Adanawa, both to the west and
to the east.
And in my days the city of Adanawa had prosperity,
Satiety and comfort, and I filled the arsenals of Pahara,
I added horse upon horse, shield upon shield,
Army upon army, all for the Storm-God and the Gods
I crushed the arrogance of the arrogant, all the evil that
was in the land I cast outside.
I erected mansions for my lordship,
I brought prosperity to my race,
And I sat on the throne of my father, I made peace with
every king.
Kings considered me their father, for my righteousness,
for my wisdom,
And for the goodness of my heart.
I built mighty fortresses on all my borders,
On the borders where there nad been bad men, leaders of
gangs, none of whom had been subservient to the house of
Mopsos I, Azatiwatas put them at my feet.
I destroyed the fortresses there, I built fortresses in
those places, so that the people of Adanawa might dwell
in ease and in peace.
In tne west
I subjugated mighty lands
Which the kings before me had not subjugated.
And I, Azatiwatas subjugated them, made them my servents.
And I settled them in the east of my land,
Within my borders.
The people of Adanawa, too, I settled there.
And in my days I enlargened the borders of Adanawa to the
west as well as to the east, so that, in the places which
had formerly been feared,
on the desolate roads where men would be afraid to walk,
in my days women could stroll with their spindles.
And in my days there was plenty, satiety, comfort and peace.
And Adanawa and the land of Adanawa lived in peace and plenty.
And A built this citadel,
And I gave it the name of Azatiwadaya,
Because the Storm-God and the Gods directed me towards this,
So that this citadel might protect the plain of Adana and
the house of Mopsos.
In my days there were in the people of Adanawa was plenty
and peace,
In my days none of the people of Adanawa was put to the
sword.
And I built this citadel, I gave it the name of Azatiwadaya,
There I settled the Storm-God and I made sacrifices to him;
annually an ox, in the season of ploughing a sheep, in autumn
a sheep I sacrificed to him.
I sanctified the Storm-God,
He granted me long days, countless years and great, strength
above all kings.
And the people who dwell in this land became owners of cattle,
herds, plenty (of food) and wine,
Their offspring was plenty, by the grace of the Storm-God
and the Gods They rendered service to Azatiwatas and to
the house of Mopsos.
And if any king among kings, or any prince among princes,
or a person of renown,
Obliterates the name of Azatiwatas in this gate and puts
here another name,
or even covets this city and destroys this gate which Azatiwatas
made, and builds another gate in its place and puts his
name upon it,
Whether he destroys this gate from greed, or from hate and
evil,
Then may the God of the Sky, the God of the Earth And the
Sun of the Universe and all the generations of gods obliterate
this king, this prince or this person of renown from the
face of earth.
Only the name of Azatiwatas is immortal in eternity,
Like the name of the Sun and of the Moon.
Back to General Directorate
of Monuments and Museums
Back to Osmaniye